Lirik Lagu Orgel dan Terjemahannya - Sungmin
November 26, 2019
Lirik Lagu Sungmin - Orgel dan Artinya Bahasa Indonesia . Admin Blog Lirik Lerbaru 29 tidak menyedikan link download Lagu Orgel dan Terjemahannya - Sungmin mp3 / mp4 di blog Lirik Lagu ini. Blog Lirik Terbaru 29 berupa Kumpulan Lirik Lagu Dunia. Lyrics Sungmin - Orgel beserta Artinya ini merupakan koleksi lirik terpopuler dan terbaru di tahun 2019 ini

Penyanyi : Sungmin (Super Junior)
Judul Lagu : Orgel
Album : Orgel - The 1st Mini Album - EP
Label Musik : SM Entertainment, Label SJ
Judul Lagu : Orgel
Album : Orgel - The 1st Mini Album - EP
Label Musik : SM Entertainment, Label SJ
Lirik Lagu Sungmin - Orgel dan Artinya . Jika menginginkan lagu dan kunci gitar Sungmin - Orgel di blog ini tidak disediakan. Lirik Lagu Orgel dan Terjemahannya - Sungmin di bawah ini adalah salah satu koleksi lirik lagu terbaru dari blog LIRIK TERBARU 29. Bila anda ingin mendapatkan lagu Sungmin - Orgel silahkan membeli melalui media digital pembelian musik. Untuk mencari atau melihat lirik lagu yang lain dan terbaru, silahkan ketikan keyword lirik lagu populer atau yang anda inginkan di tempat kolom pencarian Cari Lirik Lagu yang sudah di sediakan. Berikut di bawah ini adalah selengkapnya lirik lagu dari Sungmin - Orgel
Lirik Lagu Orgel dan Terjemahannya - Sungmin
Hangul
혼자 있을 때면 말없이
습관처럼 또 열어보게 돼
고장 한번 없이 여전히
작은 상자 속 그대로
어린 날 닮은
인형들이 춤추고
꿈을 꾸던 멜로디가
아직도 울려
아무도 모르죠
밤새 왜 쉬지 않고
돌아가는지
혼자만 알아요
태엽을 돌려서
그때의 꿈 멈추지 않게
아무도 모르게 해요
불평 한번 없이 온종일
내 모습 같아 보게 돼
두 손 꼭 잡은
인형들이 춤추고
위로하듯 멜로디가
내 귀에 들려
아무도 모르죠
밤새 왜 쉬지 않고
돌아가는지
혼자만 알아요
태엽을 돌려서
그때의 꿈 멈추지 않게
아무도 모르게 해요
혹시 언제
내 맘이 지칠까
매일 꺼내 놔요
매일 열어 둬요
다들 물어보죠
내가 왜 쉬지 않고
돌아가는지
혼자만 알아요
시간이 흘러서
그때 내가 후회가 없게
오늘도 열어 보아요
Romanization
honja iss-eul ttaemyeon mal-eobs-i
seubgwancheoleom tto yeol-eoboge dwae
gojang hanbeon eobs-i yeojeonhi
jag-eun sangja sog geudaelo
eolin nal dalm-eun
inhyeongdeul-i chumchugo
kkum-eul kkudeon mellodiga
ajigdo ullyeo
amudo moleujyo
bamsae wae swiji anhgo
dol-aganeunji
honjaman al-ayo
taeyeob-eul dollyeoseo
geuttaeui kkum meomchuji anhge
amudo moleuge haeyo
bulpyeong hanbeon eobs-i onjong-il
nae moseub gat-a boge dwae
du son kkog jab-eun
inhyeongdeul-i chumchugo
wilohadeus mellodiga
nae gwie deullyeo
amudo moleujyo
bamsae wae swiji anhgo
dol-aganeunji
honjaman al-ayo
taeyeob-eul dollyeoseo
geuttaeui kkum meomchuji anhge
amudo moleuge haeyo
hogsi eonje
nae mam-i jichilkka
maeil kkeonae nwayo
maeil yeol-eo dwoyo
dadeul mul-eobojyo
naega wae swiji anhgo
dol-aganeunji
honjaman al-ayo
sigan-i heulleoseo
geuttae naega huhoega eobsge
oneuldo yeol-eo boayo
Arti / Terjemahan Bahasa Indonesia
Saat aku seorang diri terdiam tanpa kata
Seperti sebuah kebiasaan, aku akan membukanya lagi
Tanpa ada satupun celah
Seperti itu, kau masih ada di dalam kotak kecil itu
Boneka yang menari menyerupai diriku yang tak dewasa
Melodi yang dulu aku impikan
Itu bahkan masih terngiang
Tak ada seorangpun yang tahu
Mengapa sepanjang malam aku tak bisa beristirahat
dan hanya terus berbalik?
Hanya akulah yang mengetahuinya
Karena pegasnya terus berputar
Mimpi dari saat itu, itu tak akan pernah berhenti
Siapapun tak akan mengetahuinya
Sepanjang hari tanpa adanya satu keluhan apapun
Kau akan terlihat seperti diriku ini
Kedua tangan yang saling menggenggam erat
Bonekanya tengah menari
Sebuah melodi yang seolah menjadi pelipur lara
Itu terdengar di telingaku
Tak ada seorangpun yang tahu
Mengapa sepanjang malam aku tak bisa beristirahat
dan hanya terus berbalik?
Hanya akulah yang mengetahuinya
Karena pegasnya terus berputar
Mimpi dari saat itu, itu tak akan pernah berhenti
Siapapun tak akan mengetahuinya
Mungkin, suatu hari nanti
Akankah hatiku ini merasa lelah karnanya?
Setiap hari aku terus mengeluarkannya
Setiap hari aku terus membukanya
Aku mencoba bertanya pada yang lainnya
Mengapa sepanjang malam aku tak bisa beristirahat
dan hanya terus berbalik?
Hanya akulah yang mengetahuinya
Karena waktu terus berlalu
Aku tak akan menyesali saat itu
Bahkan hari ini aku mencoba tuk membukanya
혼자 있을 때면 말없이
습관처럼 또 열어보게 돼
고장 한번 없이 여전히
작은 상자 속 그대로
어린 날 닮은
인형들이 춤추고
꿈을 꾸던 멜로디가
아직도 울려
아무도 모르죠
밤새 왜 쉬지 않고
돌아가는지
혼자만 알아요
태엽을 돌려서
그때의 꿈 멈추지 않게
아무도 모르게 해요
불평 한번 없이 온종일
내 모습 같아 보게 돼
두 손 꼭 잡은
인형들이 춤추고
위로하듯 멜로디가
내 귀에 들려
아무도 모르죠
밤새 왜 쉬지 않고
돌아가는지
혼자만 알아요
태엽을 돌려서
그때의 꿈 멈추지 않게
아무도 모르게 해요
혹시 언제
내 맘이 지칠까
매일 꺼내 놔요
매일 열어 둬요
다들 물어보죠
내가 왜 쉬지 않고
돌아가는지
혼자만 알아요
시간이 흘러서
그때 내가 후회가 없게
오늘도 열어 보아요
Romanization
honja iss-eul ttaemyeon mal-eobs-i
seubgwancheoleom tto yeol-eoboge dwae
gojang hanbeon eobs-i yeojeonhi
jag-eun sangja sog geudaelo
eolin nal dalm-eun
inhyeongdeul-i chumchugo
kkum-eul kkudeon mellodiga
ajigdo ullyeo
amudo moleujyo
bamsae wae swiji anhgo
dol-aganeunji
honjaman al-ayo
taeyeob-eul dollyeoseo
geuttaeui kkum meomchuji anhge
amudo moleuge haeyo
bulpyeong hanbeon eobs-i onjong-il
nae moseub gat-a boge dwae
du son kkog jab-eun
inhyeongdeul-i chumchugo
wilohadeus mellodiga
nae gwie deullyeo
amudo moleujyo
bamsae wae swiji anhgo
dol-aganeunji
honjaman al-ayo
taeyeob-eul dollyeoseo
geuttaeui kkum meomchuji anhge
amudo moleuge haeyo
hogsi eonje
nae mam-i jichilkka
maeil kkeonae nwayo
maeil yeol-eo dwoyo
dadeul mul-eobojyo
naega wae swiji anhgo
dol-aganeunji
honjaman al-ayo
sigan-i heulleoseo
geuttae naega huhoega eobsge
oneuldo yeol-eo boayo
Arti / Terjemahan Bahasa Indonesia
Saat aku seorang diri terdiam tanpa kata
Seperti sebuah kebiasaan, aku akan membukanya lagi
Tanpa ada satupun celah
Seperti itu, kau masih ada di dalam kotak kecil itu
Boneka yang menari menyerupai diriku yang tak dewasa
Melodi yang dulu aku impikan
Itu bahkan masih terngiang
Tak ada seorangpun yang tahu
Mengapa sepanjang malam aku tak bisa beristirahat
dan hanya terus berbalik?
Hanya akulah yang mengetahuinya
Karena pegasnya terus berputar
Mimpi dari saat itu, itu tak akan pernah berhenti
Siapapun tak akan mengetahuinya
Sepanjang hari tanpa adanya satu keluhan apapun
Kau akan terlihat seperti diriku ini
Kedua tangan yang saling menggenggam erat
Bonekanya tengah menari
Sebuah melodi yang seolah menjadi pelipur lara
Itu terdengar di telingaku
Tak ada seorangpun yang tahu
Mengapa sepanjang malam aku tak bisa beristirahat
dan hanya terus berbalik?
Hanya akulah yang mengetahuinya
Karena pegasnya terus berputar
Mimpi dari saat itu, itu tak akan pernah berhenti
Siapapun tak akan mengetahuinya
Mungkin, suatu hari nanti
Akankah hatiku ini merasa lelah karnanya?
Setiap hari aku terus mengeluarkannya
Setiap hari aku terus membukanya
Aku mencoba bertanya pada yang lainnya
Mengapa sepanjang malam aku tak bisa beristirahat
dan hanya terus berbalik?
Hanya akulah yang mengetahuinya
Karena waktu terus berlalu
Aku tak akan menyesali saat itu
Bahkan hari ini aku mencoba tuk membukanya